„Átlagosnál nagyobb tehetség” -labdarúgásban.
Elindult a korosztályok legjobbjaiból álló „talentum” edzés.
Pacsi Bálint,Orbán Attila,Kuttor Attila és Szekér István közremûködésével,speciális programmal,
a felsõbb csapataink legjobbjaiból, egy vegyes csoport keretein belül,próbáljuk még jobbá tenni játékosainkat.
Az angol és magyar értelmezõ szótár segítségével az alábbiakban próbáljuk meghatározni a képzésben részt vevõk fogalmi értelmezését,a „TALENTUM”programot.
A magyar talentumA mai magyar nyelvben is legalább három jelentése van a szónak. Az Értelmezõ kéziszótár szerint a talentum jelenti:
Igazán nincs rokon értelmû kifejezésünk. A Szinonimaszótár a tehetségnél adja meg a talentum szót, „átlagosnál nagyobb tehetség, illetve amit ki kell bontakoztatni” értelemben. |
Az keresztény kultúra a tehetség, adottság jelentést társította a szóhoz. A példázat, a kép a szó erejét mi sem bizonyítja jobban, hogy ma az európai nyelvek mindegyikében legalább két értelemben szerepel a talentum szó (esetleg a latinos -um végzõdés nélkül). Jelenti az ókori súly és pénzegységet, valamint a tehetséget. Több nyelven ugyanez a szó jelenti magát a különlegesen tehetséges embert is. Vannak olyan nyelvek, ahol a tehetség kifejezésére a szótárak szerint csak ez a szó a használatos. (pl.: eszperantó, dán).
Példaképp tekintsük át a szó angol jelentéseit, jelentésárnyalatait! A Random House Angol nyelvi szótára (1995) a talent címszónál az alábbi jelentéseket sorolja fel:
|